马库斯被喊去与女主人波🂋🍌🆩培娅单独谈话,米特拉达梯则被⛴允许在这座如宫殿般🐈的别墅中自由行走。
他最喜欢的地方是一处盛🂋🍌🆩开着银莲花和风信子的花园,☻🄪⛾小路的尽头有一间藏书室,他被无数整齐堆积的珍贵书卷吸引。
他在亚里🙪🍏士多德的着作旁翻到一🁆卷厚重的书册。
“卢基乌斯·科尔莱尼乌斯·苏拉,科尔莱尼乌斯代表了释奴的身份,📯他的祖先曾在一位名叫科尔莱尼乌斯的地主手下做工……🛣🞊💠”
这似乎是卢基乌🃨斯本人的回🖺忆录?内容未免太过无趣了☻🄪⛾。
他将其放回原处,随手向后翻动,一卷薄🁤🇲薄的册子从夹缝里滑了出来。
如果不去捡起并翻开它,其中的内容或许会永久尘封,直至腐烂化灰。米特拉达梯竟在内页看到了与众不同的手写体拉丁文,笔迹行云流水,潇洒非凡,竟不像是寻🄺🂣🐪常抄书匠所作。
他继续下去。
……
我最近总是频繁梦到那个我最恨的、不共戴🗩天的仇人,我夜夜为他失眠,反复咀嚼过往。等拿不动笔的⛐🙠那天,这些细小往事便真要随我化成灰烬了,我在此和盘托出。
当我🌨还是个在街头厮混的孩子,一个真谛忽而浮现在脑海:世上所有男人都无比愚蠢。
父亲酗🟧酒成性,我敢打赌他动过将我和母亲卖掉换钱的心思。我在罗马的大街小巷打架🎦📒、偷窃、抢劫,有时也挨打,但我从来没输过。
十三岁那年,有人怂恿我出卖身体换钱。这件🍌嗤之以鼻的小事讲出来足够成为贵族子弟一生的污点,但我不屑一顾,但也因此有很长一段时间拒绝和男人发生关系。
我用成🟧年男人付给我的银币去学习修辞学,那位老师待我很好。
当我步入十六岁,一个心怀不轨的希腊商🁤🇲人用布袋套住了身无分文的我,启⛕程前往希腊。这个人不仅与我同床共枕,还用他的“猎物”和同船的旅客换取旅费。
就在阴暗潮湿的🃨船舱,我碰上了他——那个令我痛恨的人。